Hannah Arendt Translates Culture: Men in Dark Times

Katherine Arens

Abstract

This article takes up Hannah Arendt’s Men in Dark Times (1968) as a strategic document aimed at restoring for an international audience a German-language tradition of thought that was unavailable in postwar West Germany because of cultural politics. In so doing, she not only exemplifies her version of Existenzphilosophie, but also claims German-Jewish thought as central to the German traditions. (KA)

This article requires a subscription to view the full text. If you have a subscription you may use the login form below to view the article. Access to this article can also be purchased.

Purchase access

You may purchase access to this article. This will require you to create an account if you don't already have one.